Farflamovy češtiny / Články a rozhovory / Videa s titulky / Budoucí projekty


Zde najdete souhrn profesionálních i fandovských češtin, které jsem vytvořil (sám, nebo s kolegy), doplněný stručným komentářem. Sada obrázků odkazuje na samostatné stránky češtin. Jsem známý snahou o čtivé texty a detailní zachycení herního pozadí / historie (zejména u středověku / fantasy). Překládal jsem např. RPG Drakensang, Oblivion, Shivering Isles, Mars: War Logs, Icewind Dale 2, strategie Sins of Solar Empire a Král Artuš nebo akční hry Afterfall a Bioshock: Infinite.


Překladatelské novinky
20.10.14
Nový zajímavý rozhovor se studiem Frogwares (tvůrci Sherlocka Holmese).
1.10.14
Novinky o postupu překladu Risen 3: Titan Lords (náš hlavní projekt na podzim/zimu 2014).
15.9.14
- Originální rozbor hororové hratelnosti ve sci-fi Alien: Isolation.
- Někdy v září začne testování druhého dílu povedené hack & slash Van Helsing, který opět vydá v češtině TopCD.
17.8.14
Dvě nová videa s českými titulky, jedno z propracované retro-futuristické RPG Insomnia, druhé z chystané sci-fi akční adventury.


Stránka s detaily o překladu obřího RPG Drakensang, detaily o kvalitě překladu, o dialozích, lore, o postupu práce, spousta obrázků z překladu
Drakensang (CZ)
Stránka o překladu mytologické/historické strategie/RPG Král Artuš, detaily o překladu, vysoká kvalita češtiny
Král Artuš (CZ)
Stránka o překladu sci/fi akční RPG Mars: War Logs
Mars: War Logs (CZ)
Stránka o překladu skvělé fantasy adventury Memoria, detaily o překladu, vysoká kvalita češtiny, galerie českých obrázků
Memoria (CZ)
Stránka s detaily o velkého fantasy RPG Risen 3: Titan Lords, detaily o postupu práce, české obrázky
Risen 3: Titan Lords (CZ)
Stránka s detaily o překladu mytologického akčního RPG Loki, poznámky o mýtech a historických událostech, detaily o jednotlivých částech překladu, výjimečná kvalita češtiny, doplněno galerií obrázků
Loki (CZ)
Stránka s detaily o překladu středověkých RTS s bitvami ve stylu total War série - Křižáci: Království nebeské a Richard Lví srdce: Tažení králů, galerie českých obrázků
Křižáci &
Richard Lví srdce (CZ)
Stránka s detaily o překladu unikátní hororové FPS LV-426 (remake Aliens)
LV-426 (CZ)
Stránka s detaily o překladu dvou obřích RPG - Oblivion a datadisku Shivering Isles, poznámky o postupu práce na překladu, korektuře a betatestu
Elder Scrolls IV:
Oblivion & SI (CZ)




Seznam mých překladů (neúplný)


Icewind Dale II překlad výborné fantasy RPG, svého času největší překladatelský projekt u nás, lokalizační manažer si z mnoha zájemců vybral 7 překladatelů - scházeli jsme se na soukromém foru, kde se řešily všechny detaily... kromě překladu jsem vypomáhal s betatestem a poslal na opravu dost chyb a kostrbatých vět, protože korektura spoustu nesmyslů neopravila - celkově hra ani čeština určitě nedopadly zle profi pro CD Projekt
Neverwinter Nights jeden z velkých amatérských RPG překladů pod vedením A. Rambouska, podílelo se cca 40 lidí s různými schopnostmi - spousta lidí za to byla jistě ráda, ale samozřejmě nelze čekat extra kvalitu volně ke stažení
Warlords Battlecry III překlad, korektura a betatest 2D fantasy RTS (včetně manuálu), původní překladatelé a implementátor hru doslova zprasili, jejich zásahy do hry dokonce způsobovaly její pád, musel jsem to skoro celé dělat znovu... navzdory časovému presu se povedlo češtinu poměrně slušně vychytat a odstranit chyby (s výjimkou těch, které napáchali sami vývojáři) - viz hodnocení češtiny profi pro TopCD
Mockba to Berlin překlad bonusové příručky k RTS z 2.sv. války, popisy misí s historickým pozadím (operace Citadela nebo Tajfun, obchvat Kyjeva, Mansteinova jarní ofenzíva, obležení Leningradu), popisy bojové techniky (Jagdpanther, Hummel, Sturmtiger, T34), příručka ke stažení u TopCD profi pro TopCD
City Life překlad manuálu, korektura a betatest budovatelského tycoonu, podobá se Sim City, ale důležitým prvkem je starost o potřeby různých sociálních skupin profi pro TopCD
Atlantis Evolution překlad 4. dílu legendární série adventur z tajemného světa Atlantis, na překlad Atlantisu jsem se dost těšil, ve srovnání s češtinou od Hypermaxu obsahuje lépe vystižené charaktery (žádná zmatená souvětí, bohové mají svou mocenskou rétoriku, vesničané jsou bojácní ap.) a snad i o něco méně chyb, vyšlo na nové re-edici od TopCD profi pro TopCD
Pacific Storm překlad (jen dodatečné texty, většinu skvěle zvládl kolega Jarda Beran), korektura a betatest rozsáhlé strategie situované do bojů v Pacifiku v 2.sv.válce, rozsáhlé texty (životopisy velitelů, popisy lodí a bojové techniky), čeština byla hodně chválena profi pro TopCD
Anno 1503: New World překlad manuálu k budovatelské strategii z období objevování a kolonizace Nového světa, jedna z prvních her ve známé sérii Anno, vyšlo na nové re-edici od TopCD profi pro TopCD
Knights of Honor překlad manuálu k propracované středověké strategii, podíleli se 3 další kolegové, manuál je dosti košatý a zajímavý, obsahuje popis 6 historických bitev profi pro TopCD
Elder Scrolls IV: Oblivion překlad a korektura RPG hitu roku 2006 - 4.dílu série Elder Scrolls (jeden z mých největších projektů vůbec), patřil jsem k malému jádru překladatelů a korektorů, celkově se ale podílelo cca 60 lidí, viz podrobnosti o průběhu práce volně ke stažení
Heroes of Annihilated Empires překlad a betatest mixu fantasy strategie/RPG (i manuálu), kostru hry tvoří příběh o obraně před invazí nemrtvých, hodně jsem vychytával detaily v dialozích, jména nestvůr a artefaktů, popisky jednotek a kouzel jsou psané čtivě, žádné odbyté otrocké věty typu "kostlivec má málo zdraví a je odolný proti bodům" - viz vysoké hodnocení překladu nebo toto hodnocení) profi pro TopCD
Oblivion: Knights of the Nine překlad datadisku do Oblivionu od týmu "Oblivion CZ", dělal jsem část dialogů, kompletní deník a názvy nových kouzel, potvor a předmětů a navíc jména kouzel z pluginu Spell Tomes (součást datadisku) volně ke stažení
Pathologic překlad (jen částečný, plus manuál), korektura a betatest bizarní ruské adventury, projekt provázela spousta problémů, anglický překlad z originální ruštiny byl strašný (psalo se o tom hodně i na netu), ale nakonec jsme to jakžtakž dotáhli... Pathologic předčí originalitou většinu her - město ve stepi postižené epidemií, výroba léků, rituály a stepní bytosti, intriky vlivných rodů, důmyslná skládanka lží a informací, 3 hratelné postavy atp. profi pro TopCD
Bone: Out from Boneville překlad (jen částečný), korektura a betatest humorné adventury (cílovka jsou hlavně školáci) o příhodách trojice "Kostíků", kteří zabloudí do pohádkového údolí - hodnocení hry a dabingu profi pro TopCD
Bone: The Great Cowrace korektura a betatest 2. dílu humorné adventury o Kostících, úprava stylistiky pro dabing - mnoho hovorových výrazů a vtípků ("nech nás dýchat, ochmelko", "kopyto jako slon"), máme tu veselého troubu Smileyho, držkaté povaleče, jadrnou včelu aj., dabing je na české poměry dobrý a dokáže rozesmát, obstarali ho ostravští herci, např. Norbert Lichý a Tomáš Jirman, a známý dabér Zdeněk Mahdal (ten si roli Smileyho užíval) profi pro TopCD
Day Watch korektura a betatest jednoduché příběhové taktické RPG na motivy knih Denní/Noční hlídka od Sergeje Lukjaněnka profi pro TopCD
Hard to be God malý překlad z ruštiny pro ruskou RPG podle románu bratří Štrugackých, lokalizaci z angličtiny dělal Lost Viking, mě si vybral pouze jako samostatnou jednotku pro proměnu azbuky do češtiny :) profi pro Hypermax
Simon the Sorcerer 4 korektura a betatest 4. dílu slavné série adventur, drzý Simon honí v pohádkovém světě svého dvojníka-slušňáka a tradičně dělá binec... dělal jsem finální opravy chyb a stylistiky (dialogy jsou víc přirozené než v původním překladu), bohužel projekt byl problémový, překládalo se z originální němčiny a na opravy nebylo zrovna moc času profi pro TopCD
The Show překlad a betatest solidní sci-fi RTS s bitevními mechy, bojujete v bojové show kalifornského diktátora (ala film Running Man), hratelnost je docela dobrá (AI útočí na nejslabší místo obrany, omezený počet jednotek, kladou se miny, využívá kouřová clona)... bohaté dialogy, postavy nemluví všechny stejně - vojáci spíš sprostě, TV komentátoři "uhlazeně" ("tímto aktem porušili mezinárodní dohody a vyjádřili podporu terorismu"), diktátor je vtipný cynik ap. profi pro TopCD
Loki překlad a betatest poměrně dobré akční a mytologické RPG ze světa Řeků, Aztéků, Seveřanů a Egypťanů, kde prožijete slavné událostí (obléhání Tróje, dobytí říše Aztéků, Ragnarok) - hráčovy úkoly hodně souvisí s mytologií, např. s podsvětím Aztéků/Řeků, Cortézovým dobytím Tenochtitlánu, bájí o Ragnaroku nebo Minotaurovi - více viz detaily o překladu a české obrázky profi pro TopCD
Officers překlad a betatest výborné RTS z 2.sv. války, místo běžných uměle ohraničených map dobýváte obří území plné vesnic, zákopových linií, hor, měst, nádraží a mostů (útok střídá protiútok, přivoláváte leteckou podporu, hra stojí za to), zprávy a popisy cílů na mapě (stanoviště děl, zbrojovky, letiště) připomínají dokumenty z 2.sv. - informace o postupu vojsk, obraně nepřítele ap... recenze české verze (bohužel obrázky jsou z nehotové bety) profi pro TopCD
Sun Age korektura zastaralé 2D sci-fi RTS inspirované Starcraftem, plusem je jakýs takýs příběh a 2 bojové režimy jednotek, jinak nic zvláštního profi pro TopCD
Everlight korektura humorné adventury, která napodobuje Simona the Sorcerera, akorát dělá hlavnímu hrdinovi společnost víla profi pro TopCD
Avencast: Rise of a Mage překlad akční RPG z magické akademie, zaujme logickými hádankami a dynamickým bojem (viz herní video), češtinu jsem neodflákl (archaické výrazy, rozvláčná mluva čarodějů), jsou tu zajímavé návody k obsluze magických vynálezů a také krásná legenda o Pagainovi a Uldreth lehce inspirovaná pověstí o Tristanovi a Isoldě... někoho možná potěší i to, že hlas vypravěče v komiksových videích mezi jednotlivými kapitolami je nadabován do češtiny (poměrně kvalitně) profi pro TopCD
Fallout 3 překlad 3. dílu post-apokalyptické RPG série - nejedná se o můj projekt, k týmu překladatelů jsem se přidal až v průběhu práce, rozsah textů byl značný (ale oproti Oblivionu poloviční), hodně jsme se potýkali se slangem, nadávkami ap. profi pro Cenegu
Neverwinter Nights 2 překlad ještě rozsáhlejší fantasy RPG než Oblivion, během podzimu/zimy 2006 jsme spolu s A. Rambouskem přeložili či upravili z jedničky přes 20000 řádků, potom však byla práce ukončena kvůli časovému vytížení a technickým potížím, projekt ležel u ledu, ale nakonec ho převzal Enkidu s novým týmem a tuhle dřinu po nás dokončil včetně překladu datadisků (za což jim náleží dík) volně ke stažení
Sublustrum korektura atmosférické adventury plné hádanek, kde pátráte po svém bratrovi, který zkoumal tajemství jistých prastarých památek a nejenom jich profi pro TopCD
Oblivion: Shivering Isles překlad a korektura (vedoucí týmu korektorů) RPG datadisku k Oblivionu ze světa šíleného daedrického prince Sheogoratha, dokončili jsme to jen v pár lidech - viz postřehy z korektury volně ke stažení
Sins of Solar Empire překlad a betatest výborné vesmírné strategie ve stylu Master of Orion, nejprodávanější strategie roku 2008, anglický originál nebyl bez chyb - snažil jsem se propracovat popisky a jména technologií (molekulární pancíř, balistická demoliční síť, naočkovaní sympatizanti, asimilace ledových světů), schopností a hvězdných lodí (bitevní devastátor) - žádné narychlo či otrocky přeložené nesmysly, studoval jsem si kvůli tomu podklady, takže např. popis laserových vylepšení velmi stručně popisuje skutečnou část laserové technologie, některé další zase vychází z dnes vyvíjených válečných projektů budoucnosti (např. pulsní děla), češtinu pochválil i většinou kritický kolega Marek Tvrdý (autor Mass Effect 3 CZ)... vyšlo ve v.1.11, tady najdete český patch na aktuální verzi profi pro TopCD
Křižáci: Království nebeské (Crusaders) překlad a betatest výborné historické RTS, kde prožíváte tažení 1. křížové výpravy (bitvy ala Total War), určitý obrázek si uděláte z tohoto gameplay videa se skvělou hudbou... křížové výpravy jsou můj koníček, takže jsem do textů doplnil některé detaily o skutečném průběhu tažení - viz detaily a české obrázky z Křižáků profi pro TopCD
Experience 112 překlad (jen dodatečné texty), korektura a betatest originální a poměrně dobré adventury, kde komunikujete dálkově s hlavní hrdinkou, originální úkoly zakomponované do děje (míchání různých látek, ovládání robotů, dokonce budete řídit ponorku) a poměrně hodně textů (dokumenty, maily výzkumníků, videa s popisem výzkumu) - vysoké hodnocení překladu profi pro TopCD
Hokejový manažer korektura a betatest hokejového manažeru, obsahuje aktuální soupisku české extraligy ročník 2009 včetně kvalitních fotek hráčů, hra trpí častými pády, na které existuje tento opravný patch profi pro TopCD
East India Company korektura a betatest námořní obchodní strategie ze 17-18.st. (rozvíjíte svou Východoindickou společnost, dobýváte přístavy ap.), obsahuje popisy několika typů plachetnic profi pro TopCD
Hired Guns: The Jagged Edge překlad (jen částečný), korektura a betatest poměrně věrné variace na Jagged Alliance (poměrně věrné, ale lehce béčkové), původní překlad dopadl místy tragicky (samopal překládán jako rychlopalná pistole, "jdeme pryč" jako "na ně!" ap. přehmaty), po betatestu a opětovném přeložení některých strašných textů by měl být alespoň srozumitelný a použitelný profi pro TopCD
Risen (CZ Fix) výpomoc při opravě oficiální češtiny - návrhy na opravy pro CZFM tým, opravovaly se např. chyby v rozhraní ("hodnota zlata" místo "cena předmětu", "zásahové body" místo "zdraví", dobíjení luků ap.), popiscích/jménech věcí, některé nepřesnosti v intru a dialozích - tady stáhnete opravný mod na češtinu volně ke stažení
Posel Smrti II (Black Mirror II) betatest 2. dílu slavného Posla Smrti, nejočekávanější adventury roku 2010... opravoval jsem s kolegou ještě hodně chyb v novinářské betě jako špatné repliky v dialozích, kostrbaté věty, titulky videí, rozdíly mezi textem a dabingem - zde ukázka CZ dabingu.... poznámka - bývalá redakce Tiscali Games lhala čtenářům a vydávala 2 pasáže z nehotové a námi opravované novinářské verze za finální produkt - podstatu kauzy vtipně shrnul tento komentář profi pro TopCD
Charkov 1943 korektura tahové/realtime válečné strategie z východní fronty, hra vychází z historie a obsahuje autentická jména českých, ruských a německých vojáků z bitvy u Sokolova profi pro TopCD
Amnesia: Pád do temnoty korektura a betatest vynikající hororové adventury nominované na hru roku 2010, obsahuje mnoho deníků a poznámek, které by měly navozovat znepokojivou a temnou atmosféru - viz recenze a hodnocení češtiny profi pro TopCD
Commander: Dobytí Ameriky překlad a betatest námořní obchodní strategie ze 17/18 st, vylepšené volné pokračování East India Company, mimo jiné s výstavbou kolonií a většími bitvami - nějaké info o překladu v článku čeština k dobývání Ameriky profi pro TopCD
Amnesia: Justine překlad, korektura a betatest DLC do horrorové adventury Amnesie, součástí je i patch na Amnesii a malá oprava původní (jinak kvalitní) češtiny, lze stáhnout z webu TopCD (viz odkaz vlevo) volně ke stažení
Král Artuš: Sasové překlad a korektura datadisku do strategické/RPG pecky Král Artuš, velké tažení za Sasy s novými úkoly, vyšlo v listopadu 2011 (detaily viz odkaz) profi pro TopCD
Král Artuš (King Arthur) překlad (jako vedoucí týmu) a korektura strategické/RPG pecky (průměr 8/10) mísící Total War s legendou o Artušovi, mytologií, netvory a výtečnými RPG úkoly (viz odkaz vlevo)... recenzenti to chválí, viz např. tato pochvala "jedna z nejlepších češtin vůbec", nebo tato recenze Krále Artuše CZ - pokud vás zajímá, jak vzniká takový překlad a jak čerpá z mytologie, podívejte se na tento článek o tvorbě překladu Krále Artuše profi pro TopCD
Richard Lví Srdce: Tažení králů (King's Crusade) překlad, korektura a betatest středověké strategické pecky inspirované 3. křížovou výpravou, jde o nástupce titulu Křižáci: Království nebeské s rozšířenou správou vojska a novými příběhovými událostmi v kampani, např. soudíte spory mezi křižáky, řešíte povstání, propuknutí nemoci ap... překlad je podobně propracovaný jako u Křižáků - maličká ukázka češtiny je v článku Křižácké frakce, který vysvětluje jeden z herních prvků, nebo v pochvalné recenzi CZ verze... můžete se také podívat na VIDEO z hraní české verze nebo si něco přečíst o překladu Richarda Lví srdce profi pro TopCD
Wildlife Park 3 betatest a příprava českého dabingu, hráč staví luxusní zoo a stará se o zvěř... problémy s českým dabingem - ozvěte se tech. podpoře TopCD, nefunkční dabing opravuje český patch profi pro TopCD
Amnesia: La Caza překlad a betatest kvalitního modu do Amnesie (kdysi vyhrál soutěž o nejlepší mod, dnes už by nejlepší nebyl), přináší 15 nových map, hádanek a dabing, ke stažení zdarma na webu TopCD volně ke stažení
Afterfall: Insanity překlad (jen částečný), korektura a betatest poměrně dobré post-apokalyptické akce (má to atmosféru, žádná tupá jatka, obsahuje i různé zajímavé logické minihry), zatímco dialogy jsou poměrně stručné, hra se snaží vytvořit dojem skutečného apokalyptického světa, takže seznamuje s vývojem společnosti po válce, se způsobem fungování protiatomových krytů ap. - obsahuje i bonusový překlad alternativní historie Země od konce Druhé světové války.... ukázka češtiny a poznámky o její tvorbě a herním post-apo světě najdete v článku Obrázky z apokalypsy - 2. díl CZ profi pro TopCD
LV-426 překlad a betatest povedeného freeware remaku hororové survival FPS podle filmu Aliens (Vetřelci), graficky se nemůže srovnávat ani se slabým Aliens: Colonial Marines, ale napětím a originalitou ho předčí - více v popisu LV-426 volně ke stažení
Emergency 2012 překlad (včetně manuálu) a betatest posledního dílu záchranářské série/strategie, kde se jako dispečer hasičů, policie a záchranářů snažíte zvládat živelné katastrofy apokalypsy roku 2012 - zde několik českých obrázků profi pro TopCD
Flatout 3 korektura a betatest třetího dílu slavné závodní série, který sklízí spoustu kritiky (většinou zaslouženě, např. za mizernou grafiku), jen pozor na některé nesmysly - např. kdo tvrdí, že auta nelze ovládat, tak kecá, nebo si neuměl zvolit ovladatelnější auto a změnit míru škod, rada pro fandy FLATOUTU 2 - rychlost hry lze změnit na "klasika ala FO2", což se sice zážitku z dvojky nevyrovná, ale pořád lepší než nic profi pro TopCD
Gas Guzzlers překlad (jen dodatečné texty), korektura a betatest akční závodní hry oceněné na Gamesconu jako 2. nejlepší závody 2012, graficky je to (světe div se) zhruba na úrovni Dirtu/Gridu - viz videorecenze v češtině, kromě klasických závodů se jezdí i se zbraněmi, na trati můžete vypouštět miny, olej nebo kouřovou clonu... textů není mnoho, ale autoři mají smysl pro černý humor, jak názorně ukazuje tento článek s českými obrázky profi pro TopCD
Dřevorubecký simulátor 2 překlad (částečný), korektura a betatest simulátoru dřevorubecké těžké techniky, plněním úkolů vyděláváte peníze a nakupujete vozidla jako harvestory nebo tahače, pro které dostáváte další úkoly profi pro TopCD
Farm City překlad a betatest farmářského tycoonu - rozšířujete svou farmu a prodáváte vypěstované plodiny nebo vyrobené produkty, vyšlo s patchem 1.0.0.5 profi pro TopCD
7554: Válka v Indočíně překlad válečné FPS z vietnamské džungle přibližující První indočínskou válku, texty neobsahují pouze brífinky misí a jména zbraní, ale i dialogy a komentáře k bitvám (a bonusovou zombie misi)... bohužel TopCD hru zatím odložilo a nevydalo profi pro TopCD
Drakensang: The Dark Eye překlad (jako vedoucí týmu), korektura a částečně betatest vynikající RPG, duchovního nástupce trilogie Realms of Arkania - potýkali jsme se s problémy, ale nakonec vytvořili (podle ohlasů hráčů) jednu z nejlepších RPG češtin, která navíc obsahuje bonusy - podrobněji viz detaily o překladu a ČEŠTINA ke stažení volně ke stažení
Sins of Solar Empire: Rebellion tuto češtinu vytvořil fanda s přezdívkou Khalasnikovf, který přeložil texty z datadisků Diplomacy, Entrenchment a Rebellion - texty z původní hry (těch je většina) jsou použity z mého překladu SoSE) - hra je skvělá, takže pokud chcete hrát nejnovější Rebellion česky, stahujte zde volně ke stažení
Bioshock: Infinite překlad (jen malá část) a betatest FPS hitu roku 2013, češtinu vytvořil malý tým vedený Khalasnikovfem - byl jsem s ním zrovna v kontaktu a když jsem mu napsal několik poznámek k betě češtiny, vznikla z toho tahle spolupráce - nakonec jsem mu poslal opravy z téměř celé hry (neviděl jsem úplně vše) a navrhl pár jmen v názvosloví, které se dostaly do finální verze... Bioshock se dotýká náboženských témat, obsahuje různé říkanky, propagandu, některé vědecké texty, se kterými se Khalasnikovfův tým popasoval velmi dobře... češtinu stáhnete na odkazu vlevo + video bonus od Thanose - vývojářský deníček o tvorbě Elisabeth s českými titulky a začátek DLC Burial at Sea v češtině volně ke stažení
Traktor simulátor 4 překlad a betatest dalšího dílu farmářsko-simulační série Call of Agrar Duty for Medal of Tractorist's Honor, někdy se tomu říká zkráceně Traktor Simulátor profi pro TopCD
Jezdecká akademie překlad, betatest a příprava dabingu pro adventuru s arkádovým ježděním a několika minihrami, na rozdíl od strašných koňských hříček, jaké u nás většinou vycházejí, zde máte alespoň ucelený příběh několika studentů a nějaké to tajemství na odhalení... český dabing - ten vytvořilo stále se lepšící studio Fénix ProDabing známé např. překvapivě kvalitním (na profi úrovni) dabingem Amnesie, Unrealu II: Awakening nebo batmanovských herních filmů (Batman Arkham Asylum a Arkham City) - viz ukázky dabingů Fénixu profi pro TopCD
Kobra 11: V utajení překlad a betatest dalšího dílu akčně-závodní série podle TV seriálu (původní název Kobra 11 Undercover nebo Crash Time 5), infiltrujete zločinecký gang a plníte mise na velkých realistických mapách, takže zatímco se vyhýbáte běžným civilním autům, stíháte zločince, sbíráte důkazy, chráníte konvoje atp... ukázka češtiny v tomto článku profi pro TopCD
Mars: War Logs překlad (jako vedoucí týmu) a korektura sci-fi akční RPG, která se odehrává na již kolonizované Rudé planetě v době ničivých bojů o cennou vodu - viz české obrázky a ČEŠTINA ke stažení volně ke stažení
Van Helsing: Neuvěřitelná dobrodružství překlad dodatečných textů, videí a DLC, korektura a betatest velmi dobře hodnocené akční RPG od Neocore Games (autoři Krále Artuše a Křižáků)... humor a časté popkulturní odkazy téhle hře sedí, stejně jako zábavný ruský přízvuk lady Katariny, která se s Van Helsingem jr klasicky pošťuchuje... původně to mělo vyjít v češtině na podzim, ale nakonec TopCD vydalo kompletní balík se všemi DLC (kromě mini DLC z předobjednávek) na konci února 2014 profi pro TopCD
Traktor: Prof. Farmář překlad nového farmářsko-traktorového simulátoru, který v nabídce TopCD do budoucna nahradí špatně optimalizovaný, zabugovanější a hůře vypadající Agrar Simulator profi pro TopCD
Blackguards výpomoc s lokalizací taktického fantasy RPG ze světa Drakensangu - nic jsem nepřekládal, dělal jsem konzultanta názvosloví a lore (takže se některé shodné věci jmenují stejně jako v Drakensangu CZ, např. vlastnosti, hodně schopností, nějaká kouzla a předměty)... snad se u nás hra chytne, viz trailer s českými titulky profi pro Hypermax



Zpět na začátek seznamu


Na čem právě pracuji

Van Helsing II překlad a betatest druhého dílu akční RPG od Neocore Games (autoři Krále Artuše a Křižáků), pokračuje ve stejně humorném duchu jako jednička, ale obsahuje i nové herní prvky (správa odbojových jednotek, chiméra jako vlastní příšera, runotepectví aj.)... na rozdíl od prvního dílu na češtině pracuju od začátku, bohužel jsem na tom většinou dělal sám, takže se to oproti předpokladům protáhlo... AKTUÁLNĚ - překlad je hotový a na konci září se začal testovat, trápí nás ale technické potíže, které testování přerušují... hra by měla vyjít letos během listopadu profi pro TopCD
Memoria překlad (jako vedoucí týmu), korektura a betatest výborné fantasy adventury se skvělým příběhem, odehrává se ve světě Drakensangu - viz detaily o překladu a první české obrázky volně ke stažení




Autoři: Farflame a jeho tým    /   Úvodní stránka  /  Farflamovy češtiny  /  Videa  /  Články a rozhovory