TOPlist

SUBTITLES

neboli titulky

a to nikoliv závěrečné (zvané credits)

Proč je zde tolik rozličných variant téhož jste si doufám již přečetli zde. Pokud máte Futuramu na DVD a chcete si jí pouštět v počítači spolu s těmito titulky, tak nahlédněte sem.

Formát titulků je {from}{to}text, který je primárně určen pro MicroDVD Player, ale dokáže ho interpretovat celá řada dalších přehrávačů a titulkovačů.

File format of subtitles: {from}{to}text used by MicroDVD Player and other players.

Sloupec * definuje druh přidruženého videosouboru - Column * defines type of associated videofile

České titulky komplet pro PAL verzi nevím nakolik jsou zredigované, nijak jsem to nekontroloval.

České titulky pro DVD verzi: 3. sezóna a 4. sezóna

České a anglické titulky - Subtitles in Czech and English
filename
size
*
001_S1E01_1ACV01_Space_Pilot_3000.TXT
13 KB
R
001_S1E01_1ACV01_Space_Pilot_3000_x.TXT
13 KB
X
002_S1E02_1ACV02_Episode_Two_The_Series_Has_Landed.TXT
16 KB
R
002_S1E02_1ACV02_Episode_Two_The_Series_Has_Landed_x.TXT
16 KB
X
003_S1E03_1ACV03_I_Roommate.TXT
15 KB
R
003_S1E03_1ACV03_I_Roommate_x.TXT
15 KB
X
004_S1E04_1ACV04_Love's_Labour_Lost_in_Space.TXT
17 KB
R
004_S1E04_1ACV04_Love's_Labour_Lost_in_Space_x.TXT
17 KB
X
005_S1E05_1ACV05_Fear_of_a_Bot_Planet.TXT
15 KB
R
005_S1E05_1ACV05_Fear_of_a_Bot_Planet_x.TXT
15 KB
X
006_S1E06_1ACV06_A_Fishful_of_Dollars.TXT
15 KB
R
006_S1E06_1ACV06_A_Fishful_of_Dollars_x.TXT
15 KB
X
007_S1E07_1ACV07_My_Three_Suns.TXT
15 KB
R
007_S1E07_1ACV07_My_Three_Suns_x.TXT
15 KB
X
008_S1E08_1ACV08_A_Big_Piece_of_Garbage.TXT
17 KB
R
008_S1E08_1ACV08_A_Big_Piece_of_Garbage_x.TXT
17 KB
X
009_S1E09_1ACV09_Hell_Is_Other_Robots.TXT
13 KB
R
009_S1E09_1ACV09_Hell_Is_Other_Robots_x.TXT
13 KB
X
010_S2E01_1ACV10_A_Flight_to_Remember.TXT
14 KB
R
010_S2E01_1ACV10_A_Flight_to_Remember_x.TXT
14 KB
X
011_S2E02_1ACV11_Mars_University_[frankysan].TXT
14 KB
R
011_S2E02_1ACV11_Mars_University.TXT
14 KB
R
011_S2E02_1ACV11_Mars_University_x.TXT
14 KB
X
012-S2E03_1ACV12_When_Aliens_Attack_[frankysan].sub.txt
16 KB
R
012_S2E03_1ACV12_When_Aliens_Attack.TXT
15 KB
?
012_S2E03_1ACV12_When_Aliens_Attack_x.TXT
15 KB
X
013-S2E04_1ACV13_Fry_and_the_Slurm_Factory_[frankysan].sub.txt
13 KB
R
013_S2E04_1ACV13_Fry_and_the_Slurm_Factory.TXT
12 KB
?
013_S2E04_1ACV13_Fry_and_the_Slurm_Factory_S.TXT
12 KB
S
014_S2E05_2ACV01_I_Second_that_Emotion_s.TXT
15 KB
S
015_S2E06_2ACV02_Brannigan_Begin_Again_s.TXT
16 KB
S
015_S2E06_2ACV02_Brannigan_Begin_Again_x.TXT
16 KB
X
016_S2E07_2ACV03_A_Head_in_the_Polls_x.TXT
16 KB
X
017_S2E08_2ACV04_Xmas_Story_x.TXT
13 KB
X
018_S2E09_2ACV05_Why_Must_I_Be_a_Crustacean_in_Love_x.TXT
14 KB
X
019_S2E10_2ACV07_Put_Your_Head_on_My_Shoulder_x.TXT
16 KB
X
020_S2E11_2ACV06_Lesser_of_Two_Evils_x.TXT
15 KB
X
020_S2E11_2ACV06_Lesser_of_Two_Evils_D.TXT
15 KB
D
021_S2E12_2ACV08_Raging_Bender_x.TXT
14 KB
X
022_S2E13_2ACV09_A_Bicyclops_Built_for_Two_x.TXT
14 KB
X
022_S2E13_2ACV09_A_Bicyclops_Built_for_Two_D.TXT
14 KB
D
023_S2E14_2ACV11_How_Hermes_Requisitioned_His_Groove_Back_x.TXT
16 KB
X
024_S2E15_2ACV10_A_Clone_of_My_Own_x.TXT
16 KB
X
024_S2E15_2ACV10_A_Clone_of_My_Own_D.TXT
16 KB
D
025_S2E16_2ACV12_The_Deep_South_s.TXT
14 KB
S
026_S2E17_2ACV13_Bender_Gets_Made_s.TXT
15 KB
S
026_S2E17_2ACV13_Bender_Gets_Made_x.TXT
15 KB
X
027_S2E18_2ACV15_The_Problem_with_Popplers_s.TXT
15 KB
S
027_S2E18_2ACV15_The_Problem_with_Popplers_x.TXT
15 KB
X
028_S2E19_2ACV14_Mothers_Day_x.TXT
15 KB
X
029_S2E20_2ACV16_Anthology_of_Interest_I.TXT
12 KB
R
029_S2E20_2ACV16_Anthology_of_Interest_I_s.TXT
12 KB
S
030_S3E01_2ACV18_The_Honking.TXT
13 KB
R
030_S3E01_2ACV18_The_Honking_s.TXT
13 KB
S
030_S3E01_2ACV18_The_Honking_x.TXT
13 KB
X
031_S3E02_2ACV17_War_is_the_H_word.TXT
15 KB
R
031_S3E02_2ACV17_War_is_the_H_word_s.TXT
15 KB
S
031_S3E02_2ACV17_War_is_the_H_word_x.TXT
15 KB
X
031_S3E02_2ACV17_War_is_the_H_word_y.TXT
15 KB
X
032_S3E03_2ACV19_The_Cryonic_Woman.TXT
15 KB
R
032_S3E03_2ACV19_The_Cryonic_Woman_s.TXT
15 KB
S
032_S3E03_2ACV19_The_Cryonic_Woman_x.TXT
15 KB
X
033_S3E04_3ACV02_Parasites_Lost_b.TXT
13 KB
X
033_S3E04_3ACV02_Parasites_Lost_s.TXT
13 KB
S
033_S3E04_3ACV02_Parasites_Lost_x.TXT
13 KB
X
033_S3E04_3ACV02_Parasites_Lost.txt
13 KB
R
034_S3E05_3ACV01_Amazon_Women_in_the_Mood_s.TXT
13 KB
S
034_S3E05_3ACV01_Amazon_Women_in_the_Mood_x.TXT
13 KB
X
034_S3E05_3ACV01_Amazon_Women_in_the_Mood.txt
13 KB
R
035_S3E06_3ACV06_Bendless_Love_s.TXT
13 KB
S
035_S3E06_3ACV06_Bendless_Love_x.TXT
13 KB
X
035_S3E06_3ACV06_Bendless_Love.txt
13 KB
R
036_S3E07_3ACV07_The_Day_the_Earth_Stood_Stupid_s.TXT
13 KB
S
036_S3E07_3ACV07_The_Day_the_Earth_Stood_Stupid_x.TXT
13 KB
X
036_S3E07_3ACV07_The_Day_the_Earth_Stood_Stupid_y.TXT
13 KB
X
037_S3E08_3ACV08_That's_Lobstertainment_s.TXT
14 KB
S
037_S3E08_3ACV08_That's_Lobstertainment_x.TXT
14 KB
X
038_S3E09_3ACV05_The_Bird-bot_of_Ice-catraz_s.TXT
14 KB
S
038_S3E09_3ACV05_The_Bird-bot_of_Ice-catraz_x.TXT
14 KB
X
038_S3E09_3ACV05_The_Bird-bot_of_Ice-catraz.txt
14 KB
R
039_S3E10_3ACV04_The_Luck_of_the_Fryrish_s.TXT
14 KB
S
039_S3E10_3ACV04_The_Luck_of_the_Fryrish_x.TXT
14 KB
X
039_S3E10_3ACV04_The_Luck_of_the_Fryrish_Eng_x.TXT
English
X
039_S3E10_3ACV04_The_Luck_of_the_Fryrish.txt
14 KB
R
040_S3E11_3ACV09_The_Cyber_House_Rules_s.TXT
16 KB
S
040_S3E11_3ACV09_The_Cyber_House_Rules_x.TXT
16 KB
X
041_S3E12_3ACV11_Insane_in_the_Mainframe_s.TXT
15 KB
S
041_S3E12_3ACV11_Insane_in_the_Mainframe_x.TXT
15 KB
X
042_S3E13_3ACV13_Bendin'_in_the_Wind_x.TXT
13 KB
X
043_S3E14_3ACV14_Time_keeps_on_slippin'_s.TXT
16 KB
S
043_S3E14_3ACV14_Time_keeps_on_slippin'_x.TXT
16 KB
X
044_S3E15_3ACV15_I_Dated_a_Robot_x.TXT
15 KB
X
045_S4E01_3ACV19_Roswell_That_Ends_Well_x.TXT
13 KB
X
046_S4E02_3ACV03_A_Tale_of_Two_Santas_x.TXT
dopřeložit
(17/1/03)
X
046_S4E02_3ACV03_A_Tale_of_Two_Santas_wrapped_x.TXT
dopřeložit
zalomeno
/KOSTICKA/
X
046_S4E02_3ACV03_A_Tale_of_Two_Santas_Eng_x.TXT
English
(100% done)
X
046_S4E02_3ACV03_A_Tale_of_Two_Santas.txt
13 KB
R
047_S4E03_3ACV18_Anthology_of_Interest_II_x.TXT
13 KB
X
048_S4E04_4ACV03_Love_and_Rocket_b.TXT
16 KB
B
048_S4E04_4ACV03_Love_and_Rocket_s.TXT
16 KB
S
048_S4E04_4ACV03_Love_and_Rocket_Eng_x.TXT
English
(100% done)
X
049_S4E05_4ACV02_Leela's_Homeworld_b.TXT
15 KB
B
049_S4E05_4ACV02_Leela's_Homeworld_v1_x.TXT
12 KB
X
049_S4E05_4ACV02_Leela's_Homeworld_v2_x.TXT
12 KB
X
049_S4E05_4ACV02_Leela's_Homeworld_v3_x.TXT
13 KB
X
049_S4E05_4ACV02_Leela's_Homeworld_Eng.TXT
English
(100% done)
X
Futurama.S04E05.Leela's.Homeworld.DVDRip.XviD-FoV.srt
181936128 bytes
18 KB
R
050_S4E06_3ACV10_Where_the_Buggalo_Roam_s.TXT
16 KB
S
050_S4E06_3ACV10_Where_the_Buggalo_Roam_x.TXT
15 KB
nenaformátováno
X
050_S4E06_3ACV10_Where_the_Buggalo_Roam_Eng_x.TXT
English
(100% done)
S
051_S4E07_4ACV17_A_Pharaoh_to_Remember_x.TXT
15 KB
X
052_S4E08_3ACV20_Godfellas_x.TXT
15 KB
X
053_S4E09_3ACV21_Futurestock_s.TXT
18 KB
S
053_S4E09_3ACV21_Futurestock_Eng_s.TXT
English
(100% done)
S
054_S4E10_3ACV16_A_Leela_of_Her_Own_s.TXT
nezkontrolováno
S
054_S4E10_3ACV16_A_Leela_of_Her_Own_Eng_s.TXT
English
(95% done)
S
055_S4E11_3ACV22_The_30_Iron_Chef_s.TXT
nezkontrolováno
S
055_S4E11_3ACV22_The_30_Iron_Chef_K5_s.TXT
neúplné
S
055_S4E11_3ACV22_The_30_Iron_Chef_Eng_s.TXT
English
(90% done)
S
056_S4E12_4ACV11_Where_No_Fan_Has_Gone_Before_x.TXT
16 KB
X
057_S5E01_4ACV08_Crimes_of_the_Hot_b.TXT
14 KB
B 23.976
057_S5E01_4ACV08_Crimes_of_the_Hot_s.TXT
14 KB
S
058_S5E02_4ACV07_Jurassic_Bark_b.TXT
14 KB
B 23.976
058_S5E02_4ACV07_Jurassic_Bark_s.TXT
14 KB
S
058_S5E02_4ACV07_Jurassic_Bark_Eng_b.TXT
English
B 23.976
058_S5E02_4ACV07_Jurassic_Bark_Eng_s.TXT
English
S
059_S5E03_3ACV12_The_Route_of_all_Evil_b.TXT
16 KB
B 23.976
059_S5E03_3ACV12_The_Route_of_all_Evil_s.TXT
16 KB
S
060_S5E04_4ACV05_A_Taste_of_Freedom_b.TXT
15 KB
B 23.976
060_S5E04_4ACV05_A_Taste_of_Freedom_s.TXT
15 KB
S
060_S5E04_4ACV05_A_Taste_of_Freedom_Eng_s.TXT
English
(99% done)
S
061_S5E05_4ACV01_Kif_Gets_Knocked_up_a_Notch_b.TXT
14 KB
B 23.976
061_S5E05_4ACV01_Kif_Gets_Knocked_up_a_Notch_s.TXT
13 KB
S
061_S5E05_4ACV01_Kif_Gets_Knocked_up_a_Notch_Eng_s.TXT
English
(100% done)
S
062_S5E06_4ACV04_Less_than_Hero_s.TXT
Czech
(99% hotovo)
S
062_S5E06_4ACV04_Less_than_Hero_Eng_s.TXT
English
(100% done)
S
063_S5E07_4ACV09_Teenage_Mutant_Leelas_Hurdles_s.TXT
15 KB
S
063_S5E07_4ACV09_Teenage_Mutant_Leelas_Hurdles_Eng_s.TXT
English
(99% done)
S
064_S5E08_4ACV10_The_Why_of_Fry_b.TXT
16 KB
B 23.976
064_S5E08_4ACV10_The_Why_of_Fry_s.TXT
16 KB
S
065_S5E09_4ACV12_The_Sting_b.TXT
14 KB
B 23.976
065_S5E09_4ACV12_The_Sting.TXT
14 KB
VCD
065_S5E09_4ACV12_The_Sting_x.TXT
14 KB
SVCD
066_S5E10_4ACV15_The_Farnsworth_Parabox.TXT
16 KB
B 23.976
067_S5E11_4ACV16_Three_Hundred_Big_Boys_b.TXT
14 KB
B 23.976
067_S5E11_4ACV16_Three_Hundred_Big_Boys.TXT
14 KB
VCD/SVCD 29.97
068_S5E12_4ACV17_Spanish_Fry_b.TXT
16 KB
(99% hotovo)
B 23.976
068_S5E12_4ACV17_Spanish_Fry_s.TXT
16 KB
(99% hotovo)
S
069_S5E13_4ACV13_Bend_Her_b.TXT
18 KB
(99% hotovo)
B 23.976
069_S5E13_4ACV13_Bend_Her_s.TXT
18 KB
(99% hotovo)
S
070_S5E14_4ACV14_Obsoletely_Fabulous.TXT
16 KB
(98% hotovo)
B 23.976
070_S5E14_4ACV14_Obsoletely_Fabulous.en.TXT
English
(25% done)
B 23.976
071_S5E15_4ACV06_Bender_Should_Not_Be_Allowed_on_TV_b.TXT
18 KB
(75% hotovo)
B 23.976
071_S5E15_4ACV06_Bender_Should_Not_Be_Allowed_on_TV_s.TXT
18 KB
(75% hotovo)
S
071_S5E15_4ACV06_Bender_Should_Not_Be_Allowed_on_TV.en.TXT
English
(1% done)
S
072_S5E16_4ACV18_The_Devils_Hands_are_Idle_Playthings_b.TXT
15 KB
(99% hotovo)
B 23.976
072_S5E16_4ACV18_The_Devils_Hands_are_Idle_Playthings_s.TXT
15 KB
(90% hotovo)
S
Bender's Big Score (SRT)
94 KB
(100% hotovo)
r
The Beast with a Billion Backs (3x SRT)
144 KB
(100% hotovo)
r

 

Všechny titulky typu "B", "D", "R" a "S" a i některé ostatní byly naformátovány a zesynchronizovány programem SubtitlesK5ky a jsou optimalizovány pro použití s DirectShow filtrem DivXG400.

Některé titulky potřebují korektůru jako prase drbání, ale já na to už nemám sílu. Titulkům k Futuramě jsem věnoval rok života, pak jsem se začal věnovat jiným projektům (LEXX, GITS-SAC, NGE, COWBOY BEBOP, Southpark), ale i to už pominulo. Takže pokud nějaké titulky opravíš, pošli mi je (na kreten5@atlas.cz), ať se sem také dostanou!

ZPĚT na HOME


Home • Videosoubory • Titulky • Epizody • DVD • FanArt